Add parallel Print Page Options

For this I was appointed a preacher and apostle—I am telling the truth;[a] I am not lying—and a teacher of the Gentiles in faith and truth. So I want the men[b] in every place to pray,[c] lifting up holy hands[d] without anger or dispute.

Conduct of Women

Likewise[e] the women are to dress[f] in suitable apparel, with modesty and self-control.[g] Their adornment must not be[h] with braided hair and gold or pearls or expensive clothing,

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Timothy 2:7 tc Most mss (א* D2 H 33vid 1241 M al) have ἐν Χριστῷ (en Christō) after λέγω (legō) to read “I am telling the truth in Christ,” but this is probably an assimilation to Rom 9:1. Further, the witnesses that lack this phrase are early, significant, and well distributed (א2 A D* F G P Ψ 6 81 1175 1739 1881 al lat sy co). It is difficult to explain the shorter reading if it is not authentic.
  2. 1 Timothy 2:8 tn The word translated “men” here (ἀνήρ, anēr) refers to adult males, not people in general. Note the command given to “the women” in v. 9.
  3. 1 Timothy 2:8 sn To pray. In this verse Paul resumes and concludes the section about prayer begun in 2:1-2. 1 Tim 2:3-7 described God’s concern for all people as the motive for such prayer.
  4. 1 Timothy 2:8 sn Paul uses a common ancient posture in prayer (lifting up holy hands) as a figure of speech for offering requests from a holy life (without anger or dispute).
  5. 1 Timothy 2:9 tc ‡ Most witnesses have καὶ τάς (kai tas; so D1 Ψ 1241 1505 1881 M al) or simply καί (א2 D* F G 6 365 1739) after ὡσαύτως (hōsautōs). A few significant witnesses lack such words (א* A H P 33 81 1175). The evidence is for the most part along “party” lines, with the shortest reading being found in the Alexandrian text, the conjunction in the Western, and the longest reading in the Byzantine tradition. Externally, the shortest reading is preferred. However, there is a good chance of homoiomeson or homoioteleuton in which case καί or καὶ τάς could have accidentally been omitted (note the αι [ai] and αι ας [ai as] in the word that follows, written here in majuscule script): wsautwskaigunaikas / wsautwskaitasgunaikas. Nevertheless, since both the καί and καὶ τάς are predictable variants, intended to fill out the meaning of the text, the shortest reading seems best able to explain the rise of the others. NA28 has the καί in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
  6. 1 Timothy 2:9 tn Grk “to adorn themselves.” Grammatically the phrase “to adorn themselves” continues the author’s words in v. 8: “I want…likewise the women to adorn themselves.”
  7. 1 Timothy 2:9 tn This word and its cognates are used frequently in the Pastoral Epistles. It means “moderation,” “sobriety,” “decency,” “sensibleness,” or “sound judgment.”
  8. 1 Timothy 2:9 tn Literally a continuation of v. 9a, “not with braided hair…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.